Nguồn:
https://trithucvn.org/blog/toi-yeu-tieng-nuoc-toi.html
Không còn nhớ ai là người đầu tiên dịch “Gone with the wind” thành “Cuốn theo chiều gió” nhưng vị nào dịch
câu này hẳn nhiên là bậc thượng thừa về ngôn ngữ nói chung và rất giỏi tiếng Việt
nói riêng. Ông Huỳnh Phan Anh cũng khắc tên mình vào bảng mạ vàng khi dịch “For whom the bell tolls” thành “Chuông gọi hồn ai”. Cụ Bùi Giáng cũng
thuộc vào nhóm người “giáng thế” khi dịch “Terre
des Hommes” (Vùng đất của người) thành “Cõi
người ta”.
Cụ Phạm Duy là một bậc tài hoa xuất chúng nữa với các
tác phẩm chuyển ngữ lời Việt. Ca khúc “The
house of the rising sun” đã được cụ chuyển thành “Chiều vàng dưới mái nhà tranh”. So sánh từng câu từng từ trong các
ca khúc chuyển ngữ của thiên tài Phạm Duy, không thể nói gì hơn ngoài sự kính
phục tột bậc. Trong Love Story, ca
khúc rất phổ biến Sài Gòn thập niên 1970 mà cụ Phạm chuyển ngữ, có những từ được
diễn đạt mà chỉ những bậc thượng thừa tiếng Việt mới thể hiện nổi, chẳng hạn “this empty world” thành “cuộc đời vắng ngắt”; hoặc “wild imaginings” thành “mộng huyền mênh mang”...
Có một điểm chung giữa những bậc kỳ tài Phạm Duy, Bùi
Giáng hoặc vô số văn sĩ, nhạc sĩ cùng thời với họ, là: “Tôi yêu tiếng nước tôi!”. Chỉ những người thật sự yêu quý tiếng
nói của dân tộc mình mới biết cách làm đẹp ngôn ngữ. Họ nhảy múa với ngôn ngữ.
Họ thăng hoa với ngôn ngữ. Họ bay bổng với ngôn ngữ. Sự cuồng nhiệt trong tình
yêu ngôn ngữ của họ đã tạo ra một nền văn hóa trong đó tiếng Việt vượt qua cả
khái niệm ngôn ngữ như là ký hiệu giao tiếp thuần túy mà vươn lên đến chóp đỉnh
của một thứ trừu tượng hơn: linh hồn dân tộc. “Tôi yêu tiếng nước tôi”. Tình yêu của họ với tiếng Việt đã làm đẹp
tiếng mẹ đẻ, làm sang trọng tiếng mẹ đẻ, và cuối cùng làm nên một nền văn hóa đẹp
đẽ.
Chỉ những giai đoạn tiếng Việt bay bổng thì nền văn
hóa mới thăng hoa, hay là ngược lại, thật khó có thể nói chính xác. Nhưng, có
thể đoan chắc rằng một nền văn hóa xuống cấp luôn đi đôi với việc ngôn ngữ và
cách dùng ngôn ngữ xuống cấp. Nó bị dùng sai là một chuyện. Nó bị xem thường mới
là điều đáng nói. Khi tiếng Việt không còn được tôn trọng, văn hóa và xã hội sẽ
không còn được tôn trọng. Con người cũng không còn được tôn trọng. “Tiếng Việt còn, nước ta còn”. Nhưng tiếng
Việt bầy hầy, như đang thấy trên báo chí hàng ngày, trong các ca khúc được hàng
triệu người nghe, thì “nước ta” còn
gì?
Đừng trông chờ ở những khẩu hiệu “giữ gìn tiếng Việt” hay “làm
trong sáng tiếng Việt” hô hào chiếu lệ trong nền giáo dục hiện tại. Tiếng
Việt đang bị hỏng không chỉ bởi các MC tung hứng bừa bãi với những câu chữ làm
màu “cho sang”, như “điểm trang” thay vì phải nói cho đúng
là “trang điểm”; không chỉ bởi các
phát ngôn viên truyền hình học nhau cách nói rập khuôn, hay các nhà báo viết
bài không bao giờ xem lại lỗi chính tả; không chỉ bởi những cách dùng sai như “cặp đôi” hay “fan hâm mộ”; không chỉ bởi các từ ghép Hán-Việt vô nguyên tắc như “phượt thủ”… Nguồn gốc khiến tiếng Việt
hư chính là từ giáo dục. Không ngôn ngữ nào có thể bay bổng trong một mô hình
giáo dục giáo điều. Chẳng ai có thể sửa lại tiếng Việt với đà tuột dốc của nền
giáo dục hiện nay. Muốn “làm trong sáng
tiếng Việt”, hệ thống giáo dục phải tự làm trong sáng mình. Điều này sẽ chẳng
bao giờ có, không bao giờ thành hiện thực, khi mà giáo dục đang nằm dưới bàn
chân của những “chủ trương” và “đường lối”. Đừng mong chờ những thay đổi
trong giáo dục. Sẽ chẳng có thay đổi tích cực gì cả. Tiếng Việt sẽ tiếp tục bị
hành hạ và văn hóa sẽ tiếp tục bị tra tấn.
Dường như không ai có thể cứu tiếng Việt nhưng tiếng
Việt có thể được cứu nếu mỗi người trong chúng ta cùng quay lại với con đường “tôi yêu tiếng nước tôi”. Tìm kiếm và đọc
lại những quyển sách của một thời làm nên sự kỳ vĩ một nền văn hóa, như một
cách thức tự giải độc khỏi những luồng khí đen đang bủa quanh, có thể được xem
là một cách thức. Nhiều giá trị hiện bị mất đi đang nằm trong những quyển sách
đó. Văn hóa sẽ đi lạc vĩnh viễn nếu chẳng có ai tìm. Con đường đi tìm văn hóa
đã mất có thể sẽ giúp tìm lại ánh hào quang của tiếng Việt, và cuối cùng, dẫn đến
việc nhìn lại sự cần thiết phải tôn trọng tiếng Việt.
Không người dân nào có thể thay đổi được hệ thống giáo
dục hiện tại. Họ không có quyền hạn để làm điều đó. Tuy nhiên không ai có thể
ngăn chặn sự chọn lựa để dung nạp một nền văn hóa khác với “hệ văn hóa” nhồi sọ và tuyên truyền. Cũng không ai có thể ngăn chặn
sự chọn lựa đọc gì bên ngoài phạm vi những bài văn mẫu hay nên đọc gì trên những
trang mạng xã hội. Đó là sự chọn lựa cần thiết, và cấp bách, để “tôi yêu tiếng nước tôi” có thể còn tồn
tại và còn có cơ may truyền lại cho hậu sinh.
MẠNH KIM
9 nhận xét:
TRONG THỜI ĐẠI KINH TẾ THỊ TRƯỜNG VÀ TOÀN CẦU HÓA nền kinh tế quyết định bởi người tiêu thụ là chính. Có những món hàng độc hại, những ai có cái tâm nhân đạo hay vì xã hội nhân quần họ đã báo động kêu gọi nhiều lắm. Nhưng tại sao xã hội vẫn bị đầu độc quân sản xuất bất nhân vẫn khơi khơi thu lợi? Đó là người tiêu thụ không dứt khoát với cái thiện cái ác, không chịu quyết định giữa cái đúng và cái sai. THiếu Trách Nhiệm với chính mình, và cộng đồng thản nhiên với cái thảm nạn đó là một hội chứng bất cần, một thái độ sống buông lơi, thiếu khắc kỷ thời đại
Nói về Giáo Dục và Văn Hóa cũng tương tự như thế. Những người yêu nước thương nòi có tấm lòng với dân tộc, chúng ta thấy mấy thập niên nay báo động rất nhiều. Biết SAI MÀ VẪN THẢN NHIÊN CHẤP NHẬN hay còn A DUA LÀM THEO NÓI THEO MỘT CÁCH THIẾU Ý THỨC THÌ SỰ QUY CHỤP TRÁCH NHIỆM LÊN NGUỒN PHÁT SINH CHỈ LÀ PHIẾN DIỆN mà trách nhiệm và thái độ sử dụng của xã hội chúng ta từ TÍNH NĂNG THIẾU QUYẾT ĐỊNH, QUYẾT TÂM CHỐI BỎ ĐÃ TỪNG BƯỚC DỌN ĐƯỜNG CHO CÁI SAI LẦM VỀ VĂN HÓA GIÁO DỤC SINH SÔI NẢY NỞ NHIỀU THÊM
VĂN HÓA TIÊU DÙNG HAY VĂN HÓA GIÁO DỤC NẾU THÁI ĐỘ CỦA KHÁCH HÀNG HAY NGƯỜI TIÊU THỤ NÓ DÙ HỮU HÌNH HAY VÔ HÌNH CÓ QUYẾT TÂM, CÓ TRÁCH NHIỆM CHỐI BỎ THÌ CHÚNG TA TIN RẰNG VẤN ĐỀ NÀO CŨNG CHIẾN THẮNG
Tìm nguyên nhân ra rồi, thuốc chữa ra rồi con bệnh cứ hất thuốc đi hay uống chiếu lệ. e rằng thầy thuốc nào cũng bó tay
ĐHL
Thật vui khi nhà văn Đinh Hoa Lư ghé thăm và ghi cảm nhận. Chúc buổi tối an lành !
https://www.desiglitters.com/wp-content/uploads/2012/09/Twinkling-Good-Night-Graphic.gif
Mến chúc quý chị em rạng ngời hạnh phúc nhân ngày QTPN 8/3
http://3.bp.blogspot.com/-Z1EiZtuiZQU/Uxk_2XPBCYI/AAAAAAAAFgc/TJCmjP9QDdk/s1600/8_3T.gif
Quý bạn đọc bài và uống cà phê thưởng thức thơ nhạc nhé!
http://i689.photobucket.com/albums/vv253/anhtuannguyenminh/niaoer_com_090417viel-2.gif
LY CÀ PHÊ ẢO (CYPER COFFEE) uống không bao giờ cạn? Uống mà không, Không mà uống mới là mode lạ của cuộc đời. Hoan nghênh và cám ơn Ly CyperCoffee nha
ĐHL
CHÚC MỪNG TRANG BLOG PHÚ ĐOÀN ĐÃ VƯỢT MỐC 1000 000 LƯỢT ĐỌC
ĐHL
Cám ơn bác Đinh Hoa Lư nhiều nhé!
https://1.bp.blogspot.com/-LNUUEFC-9n0/YErYJjVyL1I/AAAAAAAAUGs/F6Os-KtF8f8S6WkTkrB7U31zOsy3oH6QgCLcBGAsYHQ/w400-h391/Thank%2Byou%2B%25284%2529.gif
Trang web blog Bâng Khuâng đã vượt mốc "một triệu lượt đọc". Mời bác Đinh Hoa Lư và quý bạn đọc cùng nâng ly để chúc BK sẽ được nhiều bạn đọc yêu thích hơn nữa nhé!
https://1.bp.blogspot.com/-P7rb01v-l28/YErar4-cv8I/AAAAAAAAUH0/bW_wnQ8M00Ag7DM28EeBQZoAbuhD1kXTQCLcBGAsYHQ/w400-h296/M%25C3%2581Y%2BT%25C3%258DNH%2B%25283%2529.gif
Chúc mừng trang web blog BÂNG KHUÂNG đã đạt 1.001.070 lượt đọc !
https://1.bp.blogspot.com/-jE5AOJ1uDJc/YErXBeiHI9I/AAAAAAAAUGM/Lm4SJR2rt38PyhqAzrKRXe9PwmLa1TbqwCLcBGAsYHQ/w328-h400/bia.gif
https://1.bp.blogspot.com/-NuHW6dtRPz8/YErWrm2eDdI/AAAAAAAAUGE/EVBEVszJ6eM_l-p1u6vhqzpLmoLaPgb0gCLcBGAsYHQ/w259-h400/bia.jpg
https://1.bp.blogspot.com/-QUWQq3d9c-o/YErW4IJKalI/AAAAAAAAUGI/mDhmIJGOy-8itAjpQ7jqohAsEdut6O81QCLcBGAsYHQ/w400-h300/BIA%2B%25283%2529.jpg
Đăng nhận xét