Sa-môn Khất sĩ, nghèo nàn, giản dị, tách biệt với đời,
lang thang đây đó. Phong thái nhẹ nhàng của vị Sa-môn hay Tỳ-kheo Khất sĩ đơn độc
du hành được miêu tả qua bài kệ của vị Đại sư Trung Hoa, Bố Đại Hòa thượng (布 袋和尚):
SA MÔN KHẤT SĨ
Nhất bát thiên gia phạnCô thân vạn lý duThanh mục đổ nhân thiểuVấn lộ bạch vân đầu
Bố Đại Hòa thượng
Nguyên văn chữ Hán:
一钵千家饭,
孤身万里游。
青目覩人少
问路白云头.
(布袋和尚)
孤身万里游。
青目覩人少
问路白云头.
Dịch nghĩa:
Một bát cơm ngàn nhà,Đơn thân vạn dặm xa,Mắt xanh người nhìn ítHỏi đường mây trắng qua.
Bài kệ thi vị và đầy thiền vị trên chỉ là sự minh họa
về hình ảnh vị Sa-môn khất thực. Tuy nhiên, ý nghĩa bên trong của việc khất thực
quan trọng hơn nhiều. Kinh Sa-môn quả (Trường bộ) ghi lời Đức Phật về một vị
Sa-môn: “Cạo bỏ râu tóc, khoác áo cà-sa,
từ bỏ gia đình, sống không gia đình, xuất gia tu đạo. Sau khi xuất gia như vậy,
người ấy sống chế ngự thân, chế ngự lời nói, chế ngự ý nghĩ, bằng lòng với nhu
cầu tối thiểu về ăn uống, y áo, hoan hỷ sống trong an tịnh”.