Chiêu thức Võ công thông qua Thư Pháp
Một đặc điểm nữa của tiểu thuyết võ hiệp Kim Dung mà
những tác giả khác không có là: Ông đã đưa nghệ thuật và kỹ thuật thư pháp vào
trong các thế võ công trong các truyện của ông một cách lý thú và hấp dẫn. Đây
cũng là một sáng tạo độc đáo của riêng ông vừa đặc sắc vừa lôi cuốn đầy sức quyến
rủ mà ta sẽ lần lượt tìm hiểu sau đây.
Theo thứ tự thời gian của các truyện được đăng tải và phát hành, ta có các truyện có các pha Võ Công bằng Thư Pháp như sau:
- Thần Điêu Hiệp
Lữ 神雕侠侣. Trong Hồi thứ 12: "Anh Hùng Đại Yến" và Hồi thứ 13 : "Võ Lâm Minh Chủ". Chu Tử Liễu đã dùng "Nhất Dương Thư Chỉ" 一陽書指" đại chiến với Vương Tử của Mông Cổ
là Hoắc Đô.
- Ỷ Thiên Đồ Long Ký 倚天屠龙记. Chương thứ tư và
Chương thứ sáu "Tự tác Táng Loạn ý
bàng hoàng" Tổ sư Trương Tam Phong
đã căn cứ vào "Táng Loạn Thiếp"
丧乱帖" sáng chế ra
"Võ công Ỷ Thiên Đồ Long thư pháp"
倚天屠龍書法武功 và Trương Thúy Sơn đã nổi
tiếng về môn Võ Công Thư Pháp nầy.
- Hiệp Khách Hành 侠客行.
Chương thứ 20 là bài thơ "Hiệp Khách
Hành" của Lý Bạch. Trong thư pháp ẩn tàng bí kíp võ công và qua Khoa Đẩu
văn trong Thái Huyền Kinh là hình những con nòng nọc dùng đả thông kinh mạch.
- Tiếu Ngạo Giang Hồ 笑傲江湖.
Chương thứ 19 "Đánh Đố". Lệnh
Hồ Xung đã đại chiến Võ công Thư Pháp của Thốc Bút Ông, một trong Giang Nam Tứ
Hữu, Độc Cô Cửu Kiếm đã làm cho Võ Công Thư Pháp không thi thố được.
Kỹ thuật viết thư pháp bằng bút lông là các nét : Sổ,
ngang, chấm, phết, phẩy, móc, đá... tùy theo chữ ít nét nhiều nét và tùy theo
kiểu chữ : Triện, Khải, Thảo, Lệ, Hành... Còn võ công thì tùy theo binh khí mà
: Đâm, Chém, Chặt, Đập, Đánh... và Chiêu thức thì : Quyền, Cước, Chỉ, Chưởng, đấm,
đá... Phải biết phối hợp một cách hợp lý giữa chiêu thức võ công và các thể thư
pháp để hình thành những động tác chung giữa đánh và viết, giữa võ công và thư
pháp. Như trong "Ỷ Thiên Đồ Long
Ký" Trương Tam Phong đã đem 24 chữ "Võ
lâm chí tôn, Bảo đao đồ Long, hiệu lệnh thiên hạ, mạc cảm bất tùng, Ỷ Thiên bất
xuất, thùy dữ tranh phong" 武林至尊,宝刀屠龙。号令天下,莫敢不从。倚天不出,谁与争锋 .
Trương Tam Phong đã viết 24 chữ đó trong khoảng không như viết một bức thư
pháp, đồng thời đó cũng là một pho võ công gồm có 215 chiêu thức, vì 24 chữ nêu
trên gồm có tất cả 215 nét bút. Trong "Tiếu
Ngạo Giang Hồ" thì Thốc Bút Ông đã sử dụng Thi thiệp của Bùi Tướng
Quân: "Bùi Tướng quân ! Đại quân chế
lục hợp, Mãnh tướng thanh cửu cai, chiến mã nhược long hổ, đằng lăng hà tráng
tai!"裴将军!大君制六合,猛将清九垓。战马若龙虎,腾陵何壮哉!gồm có 205 nét bút
vừa đâm vừa điểm vừa phạt ngang. Còn trong "Thần
Điêu Hiệp Lữ" thì Chu Tử Liễu là đệ tử của Đoàn Nam Đế nên sử dụng "Nhất Dương Thư Chỉ" 一陽書指", vận dụng Nhất Dương Chỉ thần công
vào cây bút để viết theo thể Khải Thư của Phòng Huyền Linh 楷书《房玄龄碑》,
Thảo thư của Thảo thánh Trương Húc、张旭草书《自言帖》、cả
Lệ Thư và Đại Triện 隶书和大篆 nữa. Nói chung...
Võ công Thư pháp là: Dùng bút làm vũ khí, ngọn bút chỉa
lên khoảng không trước mặt vạch ngang kẻ dọc, phết, phẩy, đá, móc... nhưng điểm
đến cuối cùng luôn luôn là những tử huyệt của đối phương. Nhưng nếu cứ toàn
dùng bút để điểm huyệt thì Võ Công Thư Pháp sẽ rất đơn điệu, dễ nhàm chán. nên
Kim Dung đã cho Ngũ Hiệp Trương Thúy Sơn 張翠山
là Ngân Câu Thiết Hoạch 銀鉤鐵劃
dùng móc bạc và bút sắt để thực hiện "Võ
Công Thư Pháp" khi trong đêm ở Long Môn Tiêu Cục để chiến đấu với 4
tăng nhân của Thiếu Lâm Tự như sau:
Trong
đêm tối chợt lóe lên một đóm sáng, thấy 4 tăng nhân tay đều lăm lăm binh khí;
Trương Thúy Sơn bèn bước xéo qua trái, nghiêng về hướng tây, tay phải cầm thiết
hoạch vạch một nét từ trái qua phải như đang viết chữ Nhất, nghe đánh chát một
tiếng, huyệt Thái dương của một tăng nhân đã trúng đòn; cùng lúc tay trái của
chàng lưỡi Ngân câu từ phía trên góc phải quét xuôi xuống hướng trái đánh vào
hông của một tăng nhân khác; đó là hai nét đầu, một ngang một phẩy của chữ BẤT 不. Sau đó chàng bèn vạch thẳng một nét
đứng của ngân câu đánh về phía tăng nhân trước mặt, tay phải chỉa thẳng thiết
hoạch điểm tới một tăng nhân khác, là nét cuối của chữ Bất. Chát, chát, huỵt,
huỵt, chàng ta vừa viết xong bốn nét của chữ BẤT 不 thì bốn tăng nhân của Thiếu Lâm Tự
cũng vừa bị hạ gục.
Võ Công Thư Pháp
Theo thứ tự thời gian của các truyện được đăng tải và phát hành, ta có các truyện có các pha Võ Công bằng Thư Pháp như sau:
Chiêu số của Võ Công Thư Pháp phần nhiều là chuyên về điểm huyệt, nên khi miêu tả cũng chỉ có vài động tác chính chuyên về điểm huyệt mà thôi; Để tránh cho độc giả đở nhàm chán, Kim Dung đã khéo léo dùng nhiều biện pháp vừa hư vừa thực hay thực hư lẫn lộn qua quan sát và đàm thoại của những người chung quanh.
... Đây là một sáng chế độc đáo của Chu Tử Liễu kết hợp giữa Thư pháp và Nhất Dương Chỉ công. Nếu kẻ địch không biết gì về thư pháp thì cũng rất khó mà chống đở, vì trong võ có văn và trong văn có võ. Người xem chỉ thấy ngòi bút vạch ngang sổ dọc trong khoảng không, đâu biết rằng trong Thư pháp có Điểm huyệt và muốn Điểm huyệt phải dựa vào Thư Pháp. Quách Tĩnh không biết gì về Thư pháp nên thấy rất lạ, còn Hoàng Dung thì văn võ song toàn nên cất tiếng khen hay. Quách Phù ngồi bên hỏi mẹ: "Chu Bá bá dùng bút vạch ngang kẻ dọc là đang bày trò chơi gì thế ?. Hoàng Dung đang chăm chú vào trận đấu thuận miệng trả lời: "Phòng Huyền Linh Bi 房玄龄碑!". Quách Phù ngạc nhiên hỏi lại: "Phòng Huyền Linh Bi là cái gì vậy mẹ?" Hoàng Dung đang mãi mê theo dõi trận đấu nên không trả lời. Thì ra, "Phòng Huyền Linh Bi 房玄龄碑" là Cái bia chữ của Phòng Huyền Linh, ông là Thừa Tướng và là nhà thư pháp nổi tiếng về Khải Thư của đời Đường; Bia chữ như là tiên nữ tán hoa, nét chữ ả nả diụ dàng nhưng vững chắc, ngọn bút thế cho ngón tay để thi triển phép Nhất Dương Chỉ một cách thuần thục và tinh xảo. Cũng may là Hoắc Đô khi học chữ Hán đã có biết qua Phòng Huyền Linh Bi nầy nên cũng cẩn trọng từng chiêu một để ứng phó một cách hiệu quả. Bỗng Chu Tử Liễu biến chiêu, dựng thẳng ngọn bút, như đang cầm rìu, chầm chậm đập tới từng nhát từng nhát một như đang đục đẽo vật gì vậy. Quách Phù trông thấy vội kêu lên: "Mẹ, Chu Bá bá đang khắc chữ phải không ?". Hoàng Dung cười nói: "Con gái mẹ cũng không ngu lắm! Chỉ pháp nầy của Bá bá là Thach Cổ Văn 石鼓文 trong "Bao Tà Đạo Thạch khắc 褒斜道石刻" đó. Con thử nhìn xem Bá bá đang khắc chữ gì đó?". Quách Phù nhìn theo tay và bút của Chu Tử Liễu thấy mỗi chữ ông đều vòng tới vòng lui như trong một vòng tròn mà nhìn không ra chữ gì cả! Hoàng Dung cười mà bảo rằng: "Đó là chữ Đại Triện đó, chả trách con không hiểu, ngay cả mẹ cũng chỉ biết lỏm bỏm thôi !". Quách Phù vỗ tay cười nói: "Cái gã Mông Cổ kia chắc cũng "bí xà lù", mẹ xem gã ta quýnh quáng tới trán đổ mồ hôi hột kìa !". Hoắc Đô vì không biết thư pháp của Đại Triện nên không biết phải chống đỡ ra sao.
Kim Dung đã rất khéo léo lái cho một trận tỉ võ thành ra tỉ văn vô cùng lý thú... Trong lúc đang quýnh quáng, cây quạt trên tay Hoắc Đô đã bị Chu Tử Liễu viết lên một chữ. Hoắc Đô nhìn chữ trong quạt hỏi: "Là chữ VÕNG 网 phải không?" . Chu Tử Liễu cười đáp: "Không phải ! Đó là chữ NHĨ 爾!" Đáp xong, rất nhanh tay thò bút viết thêm một chữ nữa trên quạt. Hoắc Đô xem xong lại hỏi: "Chữ NGUYỆT 月 chứ gì !?". Chu Tử Liễu lại cười: "Sai rồi ! Đó là chữ NÃI 乃". Hoắc Đô hoang mang xoay ngang cây quạt để tránh ngọn bút của Chu Tử Liễu. Nào ngờ Chu Tử Liễu vung chưởng trái đánh thẳng tới rất mạnh, Hoắc Đô vội vàng đưa chưởng lên chống lại, Chu Tử Liễu thừa cơ lách mình tiến lên tay phải viết thêm hai chữ nữa thật nhanh lên quạt của Hoắc Đô, trong lúc gấp gút không kịp viết chữ Đại Triện mà lại viết thành 2 chữ Thảo. Hoắc Đô đọc được bèn kêu lên: "MAN DI 蛮夷!". Chu Tử Liễu cười ha hả đáp: "Không sai, đúng là NHĨ NÃI MAN DI 爾乃蠻夷!". Có nghĩa: Ngươi là giống Man Di !. Quần Hùng căm hận Mông Cổ xâm lấn Trung Nguyên, sát hại dân lành, nên nghe Chu Tử Liễu mắng Hoắc Đô là Man Di đều vỗ tay ca ngợi.
Hoắc Đô bị Võ Công Thư pháp với Khải Thảo Lệ Triện 楷,草,隸,篆 kết hợp với Nhất Dương Thư Chỉ 一陽書指 đánh cho tơi bời, khó bề chống đỡ; nghe tiếng hoan hô ca ngợi Chu Tử Liễu của quần hùng, lại càng làm cho hắn ta hoảng loạn hơn. Thấy Chu Tử Liễu múa bút viết liền ba chữ trên khoảng không cũng không còn hứng thú xem là viết chữ gì, chỉ xòe quạt múa một vòng trước mặt để che chở các yếu điểm trước ngực. Nào ngờ bút trên không chỉ là hư chiêu, cán bút bên dưới mới là thực chiêu điểm thẳng vào đầu gối của Hoắc Đô. Chợt thấy đầu gối tê rần muốn qụy xuống, sợ phải qùy trước mặt đối thủ sẽ rất mất thể diện, Hoắc Đô vội vận công đẩy mạnh một luồn nội lực xuống chân định đả thông huyệt đạo xong sẽ nhảy khỏi vòng đấu để nhận thua. Nhưng ngọn bút của Chu Tử Liễu nhanh như điện chớp lại điểm sang chân kia, ngọn bút thay cho Nhất Dương Chỉ tấn công tới tấp. Hoắc Đô cảm thấy hai đầu gối tê rần rồi qùy ngay xuống trước mặt Chu Tử Liễu, mặt mày thất sắc trông rất thảm hại...
Trong "Ỷ Thiên Đồ Long Ký" Trương Tam Phong chân nhân đau lòng vì chứng kiến người đồ đệ yêu dấu của mình là Tam Hiệp Dư Đại Nham, bị kẻ gian hãm hại đến đứt hết gân cốt tứ chi, suốt đời sẽ thành kẻ phế nhân. Trong lúc tâm lý đang bị dao động, vừa thương tâm vừa phẫn nộ, nên trong đêm vắng ngoài sân đình ông đã khoa chân múa tay để phát tiết những ẩn ức trong lòng, vô tình lại múa theo bức thư pháp Táng Loạn (là Tang tóc và rối loạn) trong Táng Loạn Thiếp 喪亂帖 của Vương Hi Chi, rồi trong một lúc hứng chí ông đã viết nên câu thiệu được truyền tụng trong giang hồ đã hại cho đồ đệ của mình phải tàn phế là: "Võ lâm chí tôn, bảo đao Đồ Long, hiệu lệnh thiên hạ, mạc cảm bất tùng, Ỷ Thiên bất xuất, thùy dữ tranh phong? "武林至尊,寶刀屠龍。號令天下,莫敢不從。倚天不出,誰與争鋒 ? "Ngũ Hiệp là Trương Thúy Sơn 張翠山 vô tình chứng kiến hết từ đầu đến cuối pho Võ Công Thư Pháp Ỷ THIÊN ĐỒ LONG CÔNG 倚天屠龍功 nầy. Sau đó Trương Tam Phong lại giải thích cặn kẽ về 24 chữ gồm 215 nét bút và các biến chiêu cho Trương Thúy Sơn nắm bắt và thầy trò đã rất tâm đắc với pho võ công nầy.
HIỆP KHÁCH HÀNH 侠客行. Trên Hiệp Khách Đảo có 24 thạch động, mỗi thạch động là một câu thơ trong bài thơ Cổ phong "Hiệp Khách Hành" của Thi Hiệp LÝ BẠCH 詩俠李白, cộng thêm các đồ hình và chú thích thần bí bao gồm các bí kíp khẩu quyết võ công tinh thâm ảo diệu từ xưa đến nay. Long Mộc hai đảo chủ phái hai sứ giả Thưởng Thiện Phạt Ác chuyên mời các Chưởng môn nhân hay Bang chủ của các bang hội đến để cùng nghiên cứu võ công. Vì võ công quá thâm diệu và lôi cuốn, nên khi chưa nghiên cứu xong, không ai chịu rời đảo để trở về cả. Võ công càng cao, kiến thức càng rộng thì lại càng dễ dàng chìm đắm trong những ảo giác không có lối thoát... nhất là thể chữ Khoa Đẩu của Thái Huyền Kinh càng làm cho người ta huyễn hoặc và mê mẫn tâm thần hơn. Nhưng đối với Cẩu Tạp Chủng Thạch Phá Thiên "dốt đặc cán nai" thì những Thư pháp đó không phải là chữ mà là các đồ án vẽ về các thế võ công, là côn quyền kiếm kích, là phép hít thở để luyện nội công... ta hãy xem Kim Dung viết về Thạch Phá Thiên:
Hẹn bài viết tới!
ĐỖ CHIÊU ĐỨC
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét