Nguồn:
Bài viết của nhạc sỹ Vũ Đức Sao Biển đăng
trên tạp chí Thanh Niên Xuân 2016
Bolero phát xuất từ Tây Ban Nha, do nhạc sĩ
Sebastiano Carezo sáng tạo năm 1780, vốn là điệu nhạc nhảy. Điệu
nhạc du nhập các nước châu Âu, được các nhạc sĩ viết nhạc
cổ điển như Chopin (Ba Lan, 1810 – 1849), Bizet (Pháp, 1838 – 1875) và
Debussy (Pháp, 1862 – 1918) sử dụng viết các chương trong các hòa
tấu khúc và nhạc kịch của mình. Trong nhạc cổ điển, bolero được
viết đầy tính quy luật, tính hàn lâm nên không được quan tâm
nhiều. Ngược lại, bolero du nhập các quốc gia vùng Caribe và Nam
Mỹ được đón nhận nồng nhiệt bởi nó gần gũi với kiểu chơi
nhạc lãng mạn, phóng khoáng của người Mỹ Latin. Nó trở thành âm
nhạc của quần chúng.
Bolero Mỹ Latin là một thứ giai điệu phóng
khoáng và trữ tình. Nhạc sĩ hai nước Cuba và Mexico có công phát
triển bolero, biến tấu nó với các điệu thức tương tự viết
theo phép ký âm 4/4, tạo ra hẳn một dòng nhạc bolero mới; xôn xao
hơn, rực rỡ hơn, lãng mạn hơn và đậm chất Latin. Dòng nhạc
bolero này bao gồm các điệu bolero, rumba, rumba bolero, mambo, calypso,
baiao; kể cả tango, tango habanera, chachacha. Mẫu số chung là kiểu
viết nhạc 4/4 tương tự nhau; chỗ khác nhau là cách chơi, cách
xử lý ca khúc.
Bolero du nhập Việt Nam những năm 1950. Nền
tân nhạc non trẻ của Việt Nam đã nhanh chóng thẩm thấu điệu
thức ấy, biến nó thành hẳn một dòng nhạc tình ca. Một nhạc
sĩ tài hoa kiêm nhà nghiên cứu âm nhạc đã viết thành công bài
rumba bolero đầu tiên, sau này trở thành bài tình ca nổi tiếng
trong thế kỷ 20. Đó là nhạc sĩ Lê Trọng Nguyễn với ca khúc Nắng chiều.
Nhạc sỹ Lê Trọng Nguyễn. Ảnh: ThanhNien.com.vn
Nhạc sĩ Lê Trọng Nguyễn tên thật là Lê
Trọng, sinh năm 1926 tại Quảng Nam, hội viên của Hội Tác giả, nhạc
tác gia và nhà xuất bản âm nhạc Pháp (Société des Auteurs,
Compositeurs et Editeurs de Musique – SACEM). Chữ “Nguyễn” trong bút danh
của ông là họ của người mẹ. Nhà ông là Trường tư thục Hoàng
Hồ nằm trên đường Nhật Bản (cũ), sau này đổi tên là đường
Cường Để và nay là đường Trần Phú trong khu phố cổ Hội An
(Quảng Nam).
Lê Trọng Nguyễn viết Nắng chiều năm 1952.
Hình tượng gợi cảm xúc trong ca khúc này là một cô gái dịu
dàng người gốc Quy Nhơn (Bình Định) đang ở cùng cha mẹ tại Hội
An. Ca khúc được thu thanh lần đầu tiên năm 1953 bằng đĩa than 33
tours do Hãng đĩa Việt Nam (Sài Gòn) sản xuất với tiếng hát của
danh ca Minh Trang. Chính Lê Trọng Nguyễn soạn hòa âm và phối khí
cho dàn nhạc chơi bài này.
**
https://youtube.com/watch?v=vuO3jac7gNk&feature=share/ NĂNG CHIỀU
qua tiếng hát MINH TRANG
Thật không ngờ, bài tình ca viết với điệu
thức rumba bolero đầu tiên lại có sức chinh phục và cuốn hút
người nghe đến vậy. Nắng chiều được phát liên tục trên Đài
phát thanh Sài Gòn, Đài Pháp Á (đường Hàm Nghi, Sài Gòn) và Đài
phát thanh Huế. Lúc bấy giờ, người ta chỉ được nghe nhạc qua
sóng phát thanh từ radio; nhà nào sang lắm mới có được máy pick
up hát đĩa than. Nhiều thế hệ ca sĩ sau bà Minh Trang như Quỳnh
Giao, Mai Hương, Kim Tước, Hà Thanh và các ông Anh Ngọc, Ngọc Long
cùng hát Nắng chiều và cũng được người yêu nhạc tán thưởng.
Lê Trọng Nguyễn viết Nắng chiều đúng quy chuẩn của một ca khúc, xét về mặt
nhạc pháp. Ca khúc được viết với cung sol trưởng; mỗi ô nhịp
4/4 rất ít nốt nên tiết tấu khoan thai, vận dụng nhịp ngoại tài
tình, chuyển âm giai rất phong phú. Đặc biệt, đoạn điệp khúc
được ông biến tấu qua mi thứ – âm giai tương đương cùng bộ
khóa, nên giai điệu ca khúc rất mềm mại và đẹp. Âm hình cấu
tạo của ca khúc gồm đoạn A (A1 + A2) + B (B1 + B2) + A’ (giống như
A2). Cấu trúc ca khúc cổ điển nhưng nội dung lại hàm chứa nét
nhạc hiện đại và lãng mạn như phong cách rumba bolero Mỹ Latin.
Ca từ của Nắng
chiều giàu tính văn học, giàu chất thơ, tỏ rõ tác giả là con
người từng thẩm thấu một cách sâu đậm văn chương Việt Nam: “Qua bến nước xưa lá hoa về
chiều/Lạnh lùng mềm đưa trong nắng lưa thưa/Khi đến cuối thôn
chân bước không hồn/Nhớ sao là nhớ đến người ngày xưa… Anh
nhớ xót xa dưới tre lá ngà/Gợn buồn nhìn anh, em nói mến
anh/Mây lướt thướt trôi khi nắng vương đồi/Nhớ em dịu dàng
nắng chiều ngừng trôi”.
Bạn để ý đấy, một bài tình ca rất lãng
mạn nhưng không hề có động từ “yêu”
hay danh từ “người yêu” nào
trong đó. Ngay cô gái ngày ấy cũng chỉ được mô tả là “Gợn buồn nhìn anh em nói mến anh” chứ
không nói “yêu anh”, bởi nói “yêu anh” thì nghe phàm tục quá!
Đúng ra, có một chỗ tác giả viết “Hình
bóng yêu kiều kề hoa tím, biết đâu mà tìm” nhưng “yêu kiều” ở đây là tính từ
mất rồi. Tình ý của ca khúc thật nhẹ nhàng nhưng quá đỗi sâu
lắng, say đắm, nhớ nhung.
Bản nhạc được các nhà xuất bản An Phú (Sài
Gòn), Tinh Hoa (Sài Gòn) và Tinh Hoa (Huế) in ra nhiều lần thành
bài rời; mỗi lần in khoảng 3.000 bản. Năm 1958, nữ ca sĩ Nhật
Bản Satsuki Midori gặp Lê Trọng Nguyễn và đã dịch bài hát sang ca
từ tiếng Nhật với tựa đề Việt Nam tình ca, thu thanh ở Tokyo.
Năm 1960, nữ ca sĩ Đài Loan Kỷ Lộ Hà cũng đã gặp ông, hát và
thu thanh với ca từ tiếng Quan thoại do Thận Chi viết; tựa đề ca
khúc là Tịch dương. Cả hai nữ danh ca này có vẻ như rất mến
mộ Lê Trọng Nguyễn. Sau đó, Nắng chiều còn được dịch qua
tiếng Anh, tiếng Thái và tiếng Khmer với nhiều ca sĩ hát, trở
thành một bài Á châu tình ca!
** https://youtube.com/watch?v=VlFk8E5eTM4&feature=share/ NẮNG CHIỀU tiếng Nhật
**
https://youtube.com/watch?v=n1IcRK2EGEE&feature=share/ NẮNG CHIỀU tiếng HOA
Vậy đó, Nắng
chiều với phong cách rumba bolero đầu tiên đã trở thành bài
tình ca đẹp nửa sau thế kỷ thứ 20 trong âm nhạc Việt Nam. Nó
thoát hẳn phong cách xôn xao, rực rỡ và khá nhanh của dòng bolero
Mỹ Latin; tạo nên một phong cách bolero Việt Nam chậm và kể lể
(lento recitativo), chậm và diễn cảm (lento expressivo). Về sau này,
Lê Trọng Nguyễn tiếp tục lối sáng tác ấy để viết hai ca khúc Bến giang đầu (Nắng chiều 2) và
Chim chiều không tổ. Hai ca
khúc này đều viết với cung re trưởng; chất bolero thật đậm
nét. Ông còn là người dung nạp tài hoa các điệu nhạc đặc trưng
của Mỹ và đảo Hawaii như jazz, blue, boston rock, slow để viết những
bài tình ca khác.
Các nhạc sĩ hòa âm sau này đã hòa âm cho ca
sĩ hát Nắng chiều với các
điệu khác nhau như rumba, bolero, calypso, baiao hoặc nhanh hơn chút
nữa thì chachacha. Từ năm 1955 trở đi, miền Nam phát triển một
hệ tình ca mới chủ yếu sử dụng dòng bolero làm chủ đạo. Nhạc
sĩ Trúc Phương (Nguyễn Thiện Lộc) đẩy bolero chậm lại hơn
nữa, dung hợp với phong cách dân ca Nam bộ sáng tác một loạt
bài tình ca bolero cung thứ với ca từ rất lạ, được xem là “vua bolero” Sài Gòn. Nhiều nhạc
sĩ khác cũng đồng thời dùng bolero viết tình ca, hình thành hẳn
một dòng nhạc bolero trữ tình, đặc sắc, gần gũi với đông đảo
người nghe nhạc.
Vũ Đức Sao Biển
**
https://youtube.com/watch?v=3cmDqMY7jiM&feature=share/ THANH LAN trình bày
**
https://youtube.com/watch?v=aBf0mRbzQ2A&feature=share/ HÙNG CƯỜNG trình bày
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét