BÂNG KHUÂNG

CÁM ƠN CÁC BẠN ĐÃ GHÉ THĂM, ĐỌC VÀ GHI CẢM NHẬN. CHÚC CÁC BẠN NĂM MỚI ẤT TỴ 2025 THÂN TÂM LUÔN AN LẠC

Thứ Sáu, 30 tháng 5, 2025

"RA NHẬP", "THĂM QUAN", TỪ DÙNG NGỘ NGHĨNH !!! - Nguyễn Chương Mt



* "THĂM QUAN"?
 
/1/ Nghe mắc cười lắm, không biết nảy nòi từ lúc nào, nhiều cán bộ đoàn thể rồi...một số anh em làm ngành du lịch nói "thăm quan" (!).
Quí bạn biết không, trong tiếng Việt trước đây, bây giờ vẫn còn nghe, ta nói "thăm Sở Thú", "thăm viện bảo tàng" hoặc "viếng thăm Sở Thú", "viếng thăm viện bảo tàng", hoặc "đi xem Sở Thú", "xem viện bảo tàng".
Tiếng Việt mình giản dị, mà cũng hay hết sức. Nói "thăm" (cái chữ này là Nam âm, thuần Việt, ghi bằng chữ Nôm 𠶀 - không có trong Hán tự) mang rộng nghĩa, trong đó có nghĩa tương đồng là "tham quan" (đây là âm Hán-Việt, ghi bằng chữ Hán 參觀).
[ "THAM" , nghĩa là xem xét; còn "quan" nghĩa là ngắm nhìn ]
Nảy nòi lối nói "thăm quan" là thừa chữ "quan"! Ngay tại Hà Nội mà chữ nghĩa lổn ngổn quá sức!
 
* "RA NHẬP"?

Có, và chỉ có, cách gọi là "GIA NHẬP" mà thôi. "Gia" (), nghĩa là thêm vào, thêm lên; "gia" này có trong "gia nhập", trong "tham gia".
Ngoài Bắc, có một số nơi phát âm /ra/ và /gia/ giông giống nhau, thành thử khi nghe "gia", không ít người lại tưởng là "ra" được phát âm điệu đàng như rứa, rồi... viết thành "ra nhập" (!)
Đã... "ra" rồi, thì làm sao "nhập" (tức là vào).

----------------------------------------
Nói phiếm, ngoài bài viết, nghe chơi:
Có người, sau khi nghe giải thích, bèn nói - "Tui sẽ tổ chức đi thăm tham quan". Sao, đã "thăm" rồi, mà còn nói thừa "tham quan" là sao? 
"Thăm tham quan, là thăm... các tham quan vì tham nhũng đang ở tù".
Bây định đi xem xiếc hả?
 
                                                                          Nguyễn Chương-Mt

Không có nhận xét nào: