Trang

Thứ Bảy, 9 tháng 10, 2021

THU VÔ NGÔN TRONG THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN – Châu Thạch - Lời bình của Zulu DC


 
                   Nhà thơ Trần Thoại Nguyên

                                                         
I - THU VÔ NGÔN
 
Thu rừng thông lặng câm
Đồi cỏ hoa âm thầm.
Vầng trăng khuya vàng lạnh 
Đáy hồ in thu tâm.
 
Lá úa ngàn thu phai
Cầu sương phủ sông dài 
Thu muôn đời không nói, 
Chỉ lệ sầu thu rơi!
 
Rưng rưng hồn hoa cúc
Gió thoảng hương biệt ly 
Gác vắng tiêu sầu khúc 
Lòng nhớ bạn cố tri. 
 
Thu bàng bạc chung trà
Ly rượu đời tài hoa 
Cùng vầng trăng huyễn mộng 
Sương mờ mái chùa xa.
 
Thu trên đỉnh linh hồn,
Trời Không. Thu vô ngôn. 
Chim Phượng Hoàng - Đá Trắng
Ráng chiều đỏ hoàng hôn.
 
                    Trần Thoại Nguyên
 

                                  Nhà thơ Châu Thạch


II – CẢM TÁC “THU VÔ NGÔN” THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN
 
Thu vô ngôn nghĩa là thu không nói
Thu ở trong tim Trần Thoại Nguyên
Nghĩa là thu như cõi thần tiên 
Vô vi trong trời đất!
 
Thu vô ngôn nghĩa là thu không mất
Thu đời đời đã nhập vào thơ
Nghĩa là thu không bến không bờ
Thu tồn tại không sầu không chán
 
Thu vô ngôn nghĩa là thu Bùi Giáng
Nghĩa là thu của Trần Thoại Nguyên
Nghĩa là thu trong dòng suối tinh tuyền
Nghĩa là thu trong rừng dát nguyệt
 
Nghĩa là thu thành thơ diễm tuyệt
Nghĩa là thu thành ý vô biên
Nghĩa là thu ở cõi thần tiên
Bàng bạc giữa trần, nhập hồn thi sĩ  
 
Nghĩa thu lưu ly
Nghĩa là thu tuyệt mỹ
Nghĩa là thu trong trẻo vạn lời thi
Nghĩa là thu bất tận những yêu vì
Thu nhân thế, thu trong hồn nhân thế!
 
Sáng hôm nay vào hồn tôi cả thể
Một mùa thu trong thơ Trần Thoại Nguyên
Một mùa thu đi qua trủng bình yên
Một mùa thu chứa lời tình tự!
 
Hồn tôi nhận một kho tàng dự trữ
Kho tàng thu có từ buổi khai nguyên
Kho tàng thu chất chứa rượu tinh tuyền
Rượu mùa thu từ thời sáng thế ký!
                             
                                        Châu Thạch
 

                                    Nhà thơ  ZuLu DC


III - BÌNH LUẬN TRÊN FACEBOOK CỦA NHÀ THƠ ZULU DC VỀ “CẢM TÁC THU VÔ NGÔN THƠ TRẦN THOẠI NGUYÊN” CỦA CHÂU THẠCH:
 
 Cũng bài thơ “THU VÔ NGÔN” của Trần Thoại Nguyên, tôi đã viết:
 
 Thu vô ngôn, thu đánh động biết bao tâm hồn, thi sĩ cảm xúc thành thơ, thơ nói với ai qua dạng vô ngôn, vô ngôn hay bạch thư cũng như nhau, nghĩa là nó nói tất cả những điều gì muốn nói, vô ngôn ở đây là tầng cao của ngôn ngữ, là cảm thông, hiểu nhau mà bài thơ chỉ đóng vai cái phù điêu tâm hồn. Bao nhiêu hình bóng trên cái phù điêu bạn tôi ơi !
 
Thì ra cảm nhận của tôi lại ứng thành sự thực, sự thực khi tôi đọc bài thơ của tác giả Châu Thạch cảm tác cũng từ bài Thu vô ngôn, một bài thơ xuất thần, những cảm xúc vọt ra từ những hạt máu - máu của... Máu của một con dế ăn thơ trong sương, uống hồn của ánh trăng và hít thở bằng men tình trộn với cuộc đời bất sá. Thì cảm xúc của Châu Thạch qua bài thơ này là trần truồng của một người con gái diễm lệ, diễm lệ của hoang vu, trong trắng, uyên nguyên, thiện hiền và mộng mị. Bài thơ toát ra vẻ đẹp của tâm hồn, vẻ đẹp của hương trầm hoa lá mà thiên nhiên đã ban tặng cho người nghệ sĩ, vẻ đẹp đó thánh thiện, bình an chứ không a dua xu nịnh kiểu áo thụng bái lạy nhau !
 
 …Nếu tôi ví von có một mặt phẳng của tâm hồn, trên mặt phẳng đó là tấm gương, đặt bài thơ “Thu vô ngôn” của TTN phía trước, thì bên kia gương là bài thơ của Châu Thạch. Trong trường hợp này, bài thơ của Châu Thạch không phải là ảnh ảo, mà là sự phản chiếu từng lời, từng ý, từng chữ, từng nghĩa của bài thơ Thu vô ngôn rất tình tế, tài tình mà lại rất thơ, cá tính và bản lãnh rất đáng ngưỡng mộ, nể phục. Đó là khi hai tâm hồn gặp nhau, đồng cảm và tri âm !
Mến chào !
                                 
                                                                                             ZuLu DC
 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

POST HÌNH HOẶC VIDEO CLIP VÀO Ô COMMENT :

Các bạn chỉ việc copy link hình hoặc link video clip dán trực tiếp vào ô comment mà không cần dùng thẻ