tag:blogger.com,1999:blog-4466451641532829556.post8139065203426668061..comments2024-03-18T09:58:13.261+07:00Comments on BÂNG KHUÂNG: HOÁ GIẢI NỌC ĐỘC KIM KIỀU ÁN 1830 VÀ TỔNG TỪ TỰ ĐỨC 1871 - Lê NghịBâng Khuânghttp://www.blogger.com/profile/02918482098105207838noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-4466451641532829556.post-51181722365483613462019-10-12T09:58:42.287+07:002019-10-12T09:58:42.287+07:00Đây là một vấn đề thú vị nhưng rất phức tạp! Cám ơ...Đây là một vấn đề thú vị nhưng rất phức tạp! Cám ơn tác giả đã có những nghi vấn đáng quan tâm! Tuy nhiên, với học giả Đài Loan Trần Ích Nguyên, tôi thấy ông đã rất công phu tìm hiểu KIM VÂN KIỀU và viết một cuốn sách cũng rất công phu " Nghiên cứu câu chuyện Vương Thúy Kiều". Bà Phạm Tú Châu đã dịch ra tiếng Việt, nhà xuất bản Lao Động, in năm 2014. Những điều nghi vấn mà tác giả Lê Nghị nêu ra tôi ghi nhận, nhưng cảm thấy cũng chưa đủ chứng cứ thuyết phục. Mong rằng giới nghiên cứu Việt Nam sẽ có thêm những tìm tòi. Riêng tôi thấy, dù Nguyễn Du có căn cứ vào bản Kim Vân Kiều hay căn cứ vào truyện của Mao Khôn để sáng tác Truyện Kiều đều không quan trọng. Quan trọng là với văn chương thiên tài,của cụ, Truyện Kiều của Nguyễn Du là kiệt tác văn chương của thế giới, còn Kim Vân Kiều của Trung Quốc chỉ là một tiểu thuyết chương hồi khá, nhưng không thể sánh với các bộ tiểu thuyết Hồng lâu Mộng, Tam Quốc, Tây Du kí...Xin phép tác giả được chép lại bài của ông làm tư liệu.Vũ Nho Ninh Bìnhhttps://www.blogger.com/profile/09152749287081166084noreply@blogger.com